martes, 27 de octubre de 2015


TODOS DUERMEN EN LA COLINA. ANTOLOGÍA DE SPOON RIVER 
 
Este año 2015 se cumplen cien de la publicación de un clásico de la poesía estadounidense y, por extensión, universal. Se trata de Antología de Spoon River, la obra maestra de Edgar Lee Masters, y a ella vamos a dedicar dos ediciones en Buscando leones en las nubes, la de esta semana y la de dentro de siete días. En el blog de mi otro programa en Radio Universidad, Todos los libros un libro, tendréis a partir de pasado mañana una extensa reseña de la obra de la que os adelanto aquí algún fragmento a modo de breve presentación.
 
Edgar Lee Masters da voz, en su recopilación, a cerca de doscientos cincuenta personajes originarios de Spoon River, un pueblo ficticio, aunque basado en su lugar de origen, Lewiston, efectivamente bañado por el río Spoon, en Illinois. Quienes hablan son hombres y mujeres que ya han fallecido y permanecen enterrados en el cementerio local, en La colina, The hill, que da título al primer poema de la serie y que será también el primer texto que aparece en la emisión. Este carácter “mortuorio” de la obra explica también su aparición radiofónica en estas fechas, cercanas ya al Día de Difuntos.

En realidad, y tal y como aparecerá en mi crítica del próximo miércoles, lo que nos encontramos en el libro son los epitafios de estos ciudadanos, el texto que figura en sus lápidas mortuorias y en el que los hablantes se presentan, muestran aspectos significativos de su existencia, desvelan secretos que habían permanecido ocultos, se rebelan contra la visión convencional o consabida de sus personalidades, confiesan sus miserias o las de sus conciudadanos, acusan o se vengan de manera póstuma de quienes les han dañado o perjudicado en vida, gritan, suspiran, protestan, ironizan, se indignan, dialogan entre sí, insultan, denuncian, profieren alegatos o refutan lo que consideran enfoques subjetivos y parciales de sus vecinos. Escuchamos, pues, las voces de los muertos dirigidas a nosotros, los aún vivos, y al resto de los pobladores de Spoon River, y en ellas, en la libertad que deriva de lo inexorable de su acabada condición, detectamos los diversos registros de la inteligencia, la sentimentalidad y la emoción humanas, lo que convierte a Antología de Spoon River en un microcosmos que refleja la esencia de la naturaleza humana: la rabia, el sarcasmo, la ternura, la pesadumbre, el lamento, la amargura, el amor, la desesperación, la nostalgia, el dolor, la esperanza, la impotencia, la melancolía, la denuncia, el odio, los celos, la tristeza...
 
Entre ambas emisiones serán veintisiete los poemas ofrecidos, que aparecerán entre piezas de blues de Chicago, pues aunque hay algunas estimables recreaciones musicales de la obra de Masters con orígenes diversos y en diferentes géneros, he considerado que siendo Illinois el estado al que pertenece el pueblo en el que se basa la antología, siendo Chicago su capital y el lugar en que pasó gran parte de su vida el propio Edgar Lee Masters, y siendo el blues un género que, a mi juicio, se aviene de maravilla con el clima que respira la obra, mi elección resulta la más adecuada para poder disfrutar simultáneamente de textos y canciones. Robert Johnson, Junior Wells, Valerie Wellington, Willie Dixon, Muddy Waters, Lurrie Bell, Sonny Boy Williamson, Buddy Guy, Howlin’ Wolf, Jimmy Cotton, Otis Rush, Big Walter Horton y Jimmy Rogers integran la banda sonora del programa de esta semana.

Una espléndida foto de William Willinghton que recrea el universo de Spoon River complementa esta entrada.

martes, 20 de octubre de 2015

 
LA VIDA A DOS
 
Buscando leones en las nubes os invita a disfrutar esta semana de la segunda parte de nuestro particular acercamiento al tema de la pareja. Si recordáis, hace siete días os ofrecimos un programa un tanto peculiar organizado en torno a una muestra de poemas centrados en diferentes aspectos de la vida a dos, complementados con una selección de temas musicales, grandes clásicos casi todos ellos, cantados a dúo por parejas artísticas unidas al efecto y de manera exclusiva para la correspondiente interpretación.

Esta noche continuamos con el desarrollo de la misma idea inspiradora, con alguna ligera variación, no obstante, en su planteamiento final. Y es que nuestro programa de hoy vuelve a hablar de la pareja, aunque esta vez con poemas escritos por mujeres y entre canciones -que aparecen igualmente bajo la forma de duetos- en las que sus intérpretes son también mujeres.

Las autoras de los versos que os ofrezco son Susana March, Ángela Figuera Aymerich, Cristina Peri Rossi, Idea Vilariño, Carilda Oliver, Lina Zerón, Yolanda Castaño, Almudena Guzmán, Josefa Parra, Piedad Bonnett y Gioconda Belli.

Y entre sus poemas, y en consonancia con ese citado juego dual que hemos planteado en las dos últimas emisiones, habéis escuchado una serie de estupendas canciones interpretadas en pareja por Dee Dee Bridgewater con Oumou Sangaré, Angelique Kidjo con Cassandra Wilson, Linda Ronstadt con Ann Savoy, Ana Carolina y Maria Gadú, Alison Krauss con Natalie MacMaster, Cesaria Evora y Eleftheria Arvanitaki, Ornella Vanoni con Fiorella Mannoia, Natalie Cole con Reba McIntire, Emmylou Harris y Patty Griffin, Jane Birkin con Beth Gibbons y Anne Murray con Jann Arden.

El abrazo, otro "Egon Schiele", esta vez de 1917, ilustra oportuna e intensamente nuestro tema monográfico de hoy.
 

martes, 13 de octubre de 2015

 
DISTINTAS FORMAS DE DECIR NOSOTROS
 
Esta semana y la próxima vamos a ofreceros un par de programas centrados en la pareja, aunque no de una manera especialmente directa ni con un enfoque demasiado “frontal”. En esta primera emisión os traigo una larga serie de poemas, todos escritos por hombres, en los que las vicisitudes de la vida en común, el amor y el desamor, los anhelos y las esperanzas, los sueños y los pesares, la magia y la ilusión pero también las renuncias y el dolor que a menudo llevan consigo las relaciones amorosas son los protagonistas.
 
Distintas formas de decir nosotros, he querido titular el programa, para indicar así que el fenómeno del amor, de la pareja, de la convivencia conyugal o marital o como quiera que la llamemos admite acercamientos y enfoques muy distintos. Óscar Acosta, Joan Margarit, Juan Antonio González Iglesias, Adonis, Luis García Montero, Gonzalo Rojas, Benjamín Prado, José María Fonollosa, Vicente Gallego, Jaime Sabines y Jesús Munárriz son los poetas que en sus versos nos hablan de las delicias y los pesares del amor y la vida en pareja.
 
Y entre los versos, preciosas canciones, que para resaltar el esquema dual que “orienta” el programa, son interpretadas por dos cantantes; duetos, pues, en la vertiente musical de la emisión, en versiones magníficas y casi todas muy conocidas de grandes clásicos de la música popular. Des’ree con Terence Trent D’Arby, Tama con Susheela Raman, Nick Cave con Kylie Minogue, Van Morrison con Joss Stone, Keith Richards con Norah Jones (cuya unión “contra natura” y de dimensiones en cierto modo mitológicas -la Bella y la Bestia-, podéis disfrutar en el vídeo que acompaña esta entrada), Elton John con Bonnie Raitt, Neneh Cherry con Youssou N’Dour, Tony Bennett con Amy Winehouse, Zucchero y Cheb Mami, Roberta Flack con Donny Hathaway y Daúde con Djavan son nuestras parejas protagonistas de la emisión.
 
Pareja sentada, un cuadro de 1915 de Egon Schiele, uno de mis pintores favoritos, que tantas veces ha ocupado este espacio en nuestro blog, acompaña hoy muy oportunamente esta entrada.


martes, 6 de octubre de 2015

 
ADRIANA CALCANHOTTO
 
El pasado 3 de octubre, Adriana Calcanhotto, la estupenda cantautora brasileña, cumplió cincuenta años. Es por ello por lo que dedicamos una emisión de homenaje a una artista que ha estado presente en nuestros programas casi desde el primer día.
 
Os ofrezco así quince de sus canciones (Sou sua, Vambora, Esquadros, Fico assim sem vôce, Cantada (Depois de ter vôce), Devolva me, Marina, Metade, Justo agora, Seu pensamento, Por isso eu corro demais, Noite, Mentiras, Se tudo pode acontecer y Mais feliz) escritas, la mayor parte, por ella misma y todas espléndidas, delicadas, románticas, irónicas, algo tristes.
 
Entre ellas os dejo también sus letras en una traducción no literal, pues no sé portugués, sino en recreaciones más bien libres e incluso, en algunos casos, francamente imaginativas aunque, en mi opinión, ajustadas y oportunas (como ocurre, por ejemplo -aviso para navegantes-, con la algo estrambótica aparición de Sergio y Estíbaliz o de Silvestre y Piolín en uno de los textos).
 
Agradezco la revisión final a la que se ha prestado amablemente la profesora Esther Gambí, experta conocedora de la realidad y la cultura brasileñas.