martes, 13 de noviembre de 2012


NUNCA MÁS NOS SEPARAREMOS

La segunda emisión de Buscando leones en las nubes centrada en la inmensa figura artística de Nick Cave con la excusa -innecesaria, por otra parte- de su quincuagésimo quinto aniversario (una efeméride que aquí festejamos con un cierto retraso, pues tuvo lugar, como sabéis, el pasado 22 de septiembre), nos trae esta semana una decena de canciones -las que a mí, personalmente, más me gustan- de las doce que completan su disco de 2001, No more shall we part. Nuestras habituales apreturas de tiempo me obligan a prescindir de dos de los cortes del álbum, pero las que quedan (As I sat sadly by her side, And no more shall we part, Hallelujah, Love letter, God is in the house, Sweetheart come, The sorrowful wife, We came along this road, Gates to the garden y Darker with the day) son de tal calidad que no os sentiréis defraudados por esa inevitable carencia. La que da (parcialmente) título al disco, la emocionante And no more shall we part, podéis escucharla (y verla) en la sección de vídeos, al final de esta entrada. Como hace siete días, quiero dejaros aquí la evocadora y a mi juicio enamorada letra de la canción (hay decenas de interpretaciones sobre su ambiguo significado, pero yo me quedo con la más “amorosa”) en una traducción seguro que mejorable.

And no more shall we part (Y nunca más nos separaremos)
It will no longer be necessary (Nunca más será necesario)
And no more will I say, dear heart (Y nunca más tendré que decir: “Querido corazón)
I am alone and she has left me (estoy solo y ella me ha dejado”)

And no more shall we part (Y nunca más nos separaremos) The contracts are drawn up, the ring is locked upon the finger (Los contratos están firmados, el anillo está asegurado en el dedo)
And never again will my letters start (Y nunca más mis cartas comenzarán)
Sadly, or in the depths of winter (tristemente o desde las profundidades del invierno)

And no more shall we part (Y nunca más nos separaremos)
All the hatchets have been buried now (Todas las hachas ya han sido enterradas)
And all of birds will sing to your (y todos los pájaros le cantarán a tu)
beautiful heart (bello corazón)
upon the bough (sobre las ramas de los árboles)

And no more shall we part (Y nunca más nos separaremos)
Your chain of command has been silenced now (Tu cadena de mando ya ha sido silenciada)
And all of those birds would've sung to your beautiful heart (Y todos aquellos pájaros le habrían cantado a tu bello corazón) Anyhow (de todos modos)

Lord, stay by me (Dios, quédate conmigo)
Don't go down (No te vengas abajo)
I will never be free (Nunca seré libre)
If I'm not free now (si no soy libre ya)

Lord, stay by me (Dios, quédate conmigo)
Don't go down (No te vengas abajo)
I never was free (Yo nunca fui libre)
What are you talking about? (¿De qué estás hablando?)

For no more shall we part (Porque nunca más nos separaremos)
And no more shall we part (Y nunca más nos separaremos)

Para acompañar la voz artística de Cave, os presento también, como hace siete días, su voz humana, entresacada de la veintena de entrevistas con el australiano que aparece en un libro fundamental, muy entretenido y revelador sobre la figura del músico. Nick Cave. Confesiones íntimas de un santo pecador es su título, y en él el crítico Mat Snow selecciona treinta años de conversaciones entre el músico y distintos destacados periodistas musicales del mundo entero. El libro, como digo magnífico, ha sido publicado este mismo año por Global Rhythm.

Nunca más nos separaremos

No hay comentarios: